– Here is the list of technical specifications of the product that can be taken into account, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– Material: Polyester
– Color: gold
– Size: 17 x 12 x 12 cm
– Weight: 0.20 kg
– Number of pockets: 1
– Number of compartments: 1
– Number of compartments: 1
– Dimensions: 17 x 12 x 12 cm (6.69 x 4.72 x 4.72 in)
– Weight: 0.20 kg (0.44 lb)
– Here is the list of technical points that can be taken into account, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– The vintage purse is made of polyester.
– The purse is made of polyester.
– The vintage purse is made of polyester.
– The purse is made of polyester.
– The vintage purse is made of polyester.
– The purse is made of polyester.
– The vintage purse is made of polyester.
– The purse is made of polyester.
– The vintage purse is made of polyester.
– The purse is made of polyester.
– Here is the list of marketing points that can be taken into account, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– The vintage purse is made of polyester.
– The purse is made of polyester.
– The vintage purse is made of polyester.
– The purse is made of polyester.
– The vintage purse is made of polyester.
– The purse is made of polyester.
– The vintage purse is made of polyester.
– The purse is made of polyester.
– The vintage purse is made of polyester.
– The purse is made of polyester.
– Here’s the list of French keywords that can be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– vintage
– univers
– sacoche
– moto
– vintage
– veste
– vintage
– femme
– sapologie
– veste
– vintage
– casquette
– vintage
– homme
– sapologie
– femme
– vintage
– univers
– boutiquevintage
– casquette
– homme
– vintage
– Here is the list of French keywords that can be translated into English, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse
– Vintage purse